Prayers/Oraciónes

+ Pope Francis’ Prayer for Healing In this time of need, we invite all the faithful to pray the Pope’s prayer for Healing: O Mary, you shine always on our way as a sign and hope. We entrust ourselves to you, Health of the Sick, who at the foot of the Cross bound yourself to the suffering of Jesus, keeping strong in your faith. O Salvation of God’s people, you know what we need and we are sure you will provide it for us just as in Cana of Galilee the joy and feasting returned after this moment of trial. Mother of Divine Love, help us to conform ourselves to the will of the Father and to do what Jesus tells us, He who took upon Himself our sufferings, and is marked by our sorrows; who led us from the Cross to the joy of the Resurrection. Amen. En este momento de necesidad, invitamos a todos los fieles a rezar la oración del Papa por la sanación: Oh María, que brillas siempre en nuestro camino como señal y esperanza. Nos encomendamos a ti, Salud de los Enfermos, quién al pie de la Cruz unida al sufrimiento de Jesús, mantuviste fuerte en tu fe. Oh Salvación del pueblo de Dios, tu sabes lo que necesitamos y estamos seguros de que nos lo proporcionarás al igual que en Caná de Galilea la alegría festiva regresó después de un momento de prueba. Madre del Amor Divino, ayúdanos, para conformarnos a la voluntad del Padre y hacer lo que Jesús nos dice, El que tomó sobre Sí mismo nuestros sufrimientos, y está marcado por nuestras penas y así nos guía de la Cruz. a la alegría de la Resurrección. Amén.

Please Pray:

1. For the Church: that we may be committed to accompanying mothers and families in need, and promoting a culture of life, a respect for the inherent dignity of every person, born and unborn, we pray to the Lord. 2. For our nation: that God may unite us in respect for each other, and help us work together to care for all human life at every stage, in sickness and in health, even in the most difficult of circumstances, we pray to the Lord. 3. For the families of those killed over the holiday weekend may they find comfort, we pray to the Lord. 4. For our parish: that we may be ready to walk with the most vulnerable women, children, and families in our community or elsewhere, proclaiming the dignity of every human life through word and action, we pray to the Lord.

Por Favor Recen:

1. Por la Iglesia para que nos comprometamos acompañar a las madres y a las familias necesitadas y a promover una cultura de la vida, el respeto a la dignidad inherente de cada persona, nacida y no nacida, roguemos al Señor. 2. Por nuestra nación: para que Dios nos una en el respeto mutuo y nos ayude a trabajar juntos para cuidar de toda la vida humana en cada etapa, en la enfermedad y en la salud, incluso en las circunstancias más difíciles, roguemos al Senor. 3. Por las familias de los asesinados durante el fin de semana festivo que enuentren consuelo, roguemos al Señor. 4. Por nuestra parroquia: para que estemos listos para caminar con las mujeres, los niños y las familias más vulnerables en nuestra comunidad o en otros lugares, proclamando la dignidad de cada vida humana a través de la palabra y la acción, roguemos al Señor.

A Simple Prayer of Gratitude

Thank you, Lord, for the blessings you have bestowed on my life. You have provided me with more than I could ever have imagined. You have surrounded me with people who always look out for me. You have given me family and friends who bless me every day with kind words and actions. They lift me up in ways that keep my eyes focused on you and make my spirit soar.

A Prayer to Combat the Coronavirus Pandemic

Most Merciful and Triune God, We come to You in our weakness. We come to You in our fear. We come to You with trust. For You alone are our hope. We place before You the disease present in our world. We turn to You in our time of need. Bring wisdom to doctors. Give understanding to scientists. Endow caregivers with compassion and generosity. Bring healing to those who are ill. Protect those who are most at risk. Give comfort to those who have lost a loved one. Welcome those who have died into Your Eternal Home. Stabilize our communities. Unite us in our compassion. Remove all fear from our hearts. Fill us with confidence in Your care. Jesus, I trust in You. Jesus, I trust in You. Jesus, I trust in You. Amen.

Una oración para combatir la pandemia del virus Corona

Dios misericordioso y triuno, Venimos a ti en nuestra debilidad. Venimos a ti en nuestro miedo. Venimos a ti con confianza. Porque sólo Tú eres nuestra esperanza. Ponemos ante ti la enfermedad presente en nuestro mundo. Nos dirigimos a ti en nuestros momentos de necesidad. Trae la sabiduría a los médicos. Da comprensión a los científicos. Dota a los cuidadores con compasión y generosidad. Trae la curación a los enfermos. Protege a los que están en mayor riesgo. Da consuelo a los que han perdido a un ser querido. Da la bienvenida a los que han muerto a Tu Hogar Eterno. Estabiliza nuestras comunidades. Únete a nosotros en nuestra compasión. Quita todo el miedo de nuestros corazones. Llénanos de confianza en Tu cuidado. Jesús, confío en ti. Jesús, confío en ti. Jesús, confío en ti. Amén.

+ Intercession of Our Lady of Guadalupe

Holy Virgin of Guadalupe, Queen of Angels, and Mother of the Americas. We fly to you today as your beloved children. We ask you to intercede for us with your Son, as you did at the wedding at Cana. Pray for us, loving Mother, and gain for our nation and the world, and for all our families and loved ones, the protection of your holy Angels, that we may be spared the worst of this illness. For those already afflicted, we ask you to obtain the grace of healing and deliverance. Hear the cries of those who are vulnerable and fearful. Wipe away their tears and help them to trust in your Son. In this time of trial and testing, teach all of us in the Church to love one another and to be patient and kind. Help us to bring the peace of Jesus to our land and to our hearts. We come to you with confidence, knowing that you truly are our compassionate mother, Health of the sick, and cause of our joy. Shelter us under the mantle of your protection, keep us in the center of your arms, and help us always to know the love of your Son, Jesus. Amen.

+ Intercesión de Nuestra Señora de Guadalupe

Santa Virgen de Guadalupe, Reina de los ángeles y Madre de América. Hoy acudimos a ti como tus amados hijos. Te pedimos que intercedas por nosotros ante tu Hijo, como lo hiciste en la boda en Cana. Ora por nosotros, Madre amorosa, y obtén para nuestra nación, nuestro mundo; y para todas nuestras familias y seres queridos, la protección de tus santos ángeles, que podamos ser salvados de esta horrenda enfermedad. Para los ya afligidos, te pedimos que obtengas la gracia de la curación y la liberación. Escucha los clamores de los que son vulnerables y temerosos, limpia sus lágrimas y ayúdales a confiar en tu Hijo. En este tiempo de prueba, enséñanos a todos en la Iglesia a amarnos los unos a los otros y a ser pacientes y amables. Ayúdanos a llevar la paz de Jesús a nuestra tierra y a nuestros corazones. Venimos a ti con confianza, sabiendo que realmente eres nuestra madre compasiva, salud de los enfermos y causa de nuestra alegría. Refúgianos bajo el manto de tu protección, mantennos en el centro de tus brazos, y ayúdanos a conocer siempre el amor de tu Hijo, Jesús. Amen.

Dear God -

Thank you that You are our good, good Father. You are seated on the throne of Your glorious power, Never to be moved by the forces of evil, all of whom You defeated through the Passion, Death, and Resurrection of Your beloved Son, our Lord Jesus Christ. We praise You for who You are, our holy and most worthy God, Father, Son, and Holy Spirit. Today we face together this virus, help us remember the words Jesus spoke to us the night before he died: “Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubles and do not be afraid. (John 14:27) O Lord, we receive your peace, a peace that is not dependent on the world nor its circumstances. We receive the deep peace of the Prince of Peace. May this peace guard not only our hearts, but also the hearts Of all the world, especially those affected by this virus. We pray You will draw all people to find rest in You. dear God, for You alone cause us to dwell in tranquility. Please bless our civil and religious leaders, and guide Them to make the right decisions for the good of all. We asj You to remove this scourge from us, and Through it to bring us all closer to you, our beloved Lord. In Jesus name we pray . Amen

Querido Dios,

Gracias por ser bueno que Tú eres nuestro Padre bueno. Estás sentado en el trono de tu glorioso poder, para no ser nunca movido por las fuerzas del mal, a las que derrotaste a través la Pasión, Muerte y Resurrección de Tu amado Hijo, nuestro Señor Jesucristo. Te alabamos como eres, nuestro santo y más digno Dios, Padre, Hijo y Espíritu Santo. Hoy, al enfrentarnos juntos a este virus, ayúdanos a recordar las palabras que Jesús nos dijo la noche antes de morir: "La paz os dejo, mi paz os doy". No se las doy como la da el mundo". No dejéis que vuestros corazones se turben y no tengáis miedo". (Juan 14:27) Oh Señor, nosotros recibimos tu paz, una paz que no depende del mundo ni de sus circunstancias. Recibimos la profunda paz del Príncipe de la Paz. Que esta paz guarde no sólo nuestros corazones, sino también los corazones de todo el mundo, especialmente los afectados por el virus. Te rogamos que atraigas a todas las personas a encontrar el descanso en Ti, querido Dios, porque sólo Tú nos haces vivir en tranquilidad. Por favor, bendice a nuestros líderes civiles y religiosos, y guíalos para que tomen las decisiones correctas para el bien de todos. Te pedimos que nos quites este flagelo y que a través de él nos acerques a Ti, nuestro amado En el nombre de Jesús rezamos. Amén

Prayers/Oraciónes

+ Pope Francis’ Prayer for Healing In this time of need, we invite all the faithful to pray the Pope’s prayer for Healing: O Mary, you shine always on our way as a sign and hope. We entrust ourselves to you, Health of the Sick, who at the foot of the Cross bound yourself to the suffering of Jesus, keeping strong in your faith. O Salvation of God’s people, you know what we need and we are sure you will provide it for us just as in Cana of Galilee the joy and feasting returned after this moment of trial. Mother of Divine Love, help us to conform ourselves to the will of the Father and to do what Jesus tells us, He who took upon Himself our sufferings, and is marked by our sorrows; who led us from the Cross to the joy of the Resurrection. Amen. En este momento de necesidad, invitamos a todos los fieles a rezar la oración del Papa por la sanación: Oh María, que brillas siempre en nuestro camino como señal y esperanza. Nos encomendamos a ti, Salud de los Enfermos, quién al pie de la Cruz unida al sufrimiento de Jesús, mantuviste fuerte en tu fe. Oh Salvación del pueblo de Dios, tu sabes lo que necesitamos y estamos seguros de que nos lo proporcionarás al igual que en Caná de Galilea la alegría festiva regresó después de un momento de prueba. Madre del Amor Divino, ayúdanos, para conformarnos a la voluntad del Padre y hacer lo que Jesús nos dice, El que tomó sobre Sí mismo nuestros sufrimientos, y está marcado por nuestras penas y así nos guía de la Cruz. a la alegría de la Resurrección. Amén.

Please Pray:

1. For the Church: that we may be committed to accompanying mothers and families in need, and promoting a culture of life, a respect for the inherent dignity of every person, born and unborn, we pray to the Lord. 2. For our nation: that God may unite us in respect for each other, and help us work together to care for all human life at every stage, in sickness and in health, even in the most difficult of circumstances, we pray to the Lord. 3. For the families of those killed over the holiday weekend may they find comfort, we pray to the Lord. 4. For our parish: that we may be ready to walk with the most vulnerable women, children, and families in our community or elsewhere, proclaiming the dignity of every human life through word and action, we pray to the Lord.

Por Favor Recen:

1. Por la Iglesia para que nos comprometamos acompañar a las madres y a las familias necesitadas y a promover una cultura de la vida, el respeto a la dignidad inherente de cada persona, nacida y no nacida, roguemos al Señor. 2. Por nuestra nación: para que Dios nos una en el respeto mutuo y nos ayude a trabajar juntos para cuidar de toda la vida humana en cada etapa, en la enfermedad y en la salud, incluso en las circunstancias más difíciles, roguemos al Senor. 3. Por las familias de los asesinados durante el fin de semana festivo que enuentren consuelo, roguemos al Señor. 4. Por nuestra parroquia: para que estemos listos para caminar con las mujeres, los niños y las familias más vulnerables en nuestra comunidad o en otros lugares, proclamando la dignidad de cada vida humana a través de la palabra y la acción, roguemos al Señor.

A Simple Prayer of Gratitude

Thank you, Lord, for the blessings you have bestowed on my life. You have provided me with more than I could ever have imagined. You have surrounded me with people who always look out for me. You have given me family and friends who bless me every day with kind words and actions. They lift me up in ways that keep my eyes focused on you and make my spirit soar.

A Prayer to Combat the Coronavirus Pandemic

Most Merciful and Triune God, We come to You in our weakness. We come to You in our fear. We come to You with trust. For You alone are our hope. We place before You the disease present in our world. We turn to You in our time of need. Bring wisdom to doctors. Give understanding to scientists. Endow caregivers with compassion and generosity. Bring healing to those who are ill. Protect those who are most at risk. Give comfort to those who have lost a loved one. Welcome those who have died into Your Eternal Home. Stabilize our communities. Unite us in our compassion. Remove all fear from our hearts. Fill us with confidence in Your care. Jesus, I trust in You. Jesus, I trust in You. Jesus, I trust in You. Amen.

Una oración para combatir la pandemia del virus Corona

Dios misericordioso y triuno, Venimos a ti en nuestra debilidad. Venimos a ti en nuestro miedo. Venimos a ti con confianza. Porque sólo Tú eres nuestra esperanza. Ponemos ante ti la enfermedad presente en nuestro mundo. Nos dirigimos a ti en nuestros momentos de necesidad. Trae la sabiduría a los médicos. Da comprensión a los científicos. Dota a los cuidadores con compasión y generosidad. Trae la curación a los enfermos. Protege a los que están en mayor riesgo. Da consuelo a los que han perdido a un ser querido. Da la bienvenida a los que han muerto a Tu Hogar Eterno. Estabiliza nuestras comunidades. Únete a nosotros en nuestra compasión. Quita todo el miedo de nuestros corazones. Llénanos de confianza en Tu cuidado. Jesús, confío en ti. Jesús, confío en ti. Jesús, confío en ti. Amén.

+ Intercession of Our Lady of Guadalupe

Holy Virgin of Guadalupe, Queen of Angels, and Mother of the Americas. We fly to you today as your beloved children. We ask you to intercede for us with your Son, as you did at the wedding at Cana. Pray for us, loving Mother, and gain for our nation and the world, and for all our families and loved ones, the protection of your holy Angels, that we may be spared the worst of this illness. For those already afflicted, we ask you to obtain the grace of healing and deliverance. Hear the cries of those who are vulnerable and fearful. Wipe away their tears and help them to trust in your Son. In this time of trial and testing, teach all of us in the Church to love one another and to be patient and kind. Help us to bring the peace of Jesus to our land and to our hearts. We come to you with confidence, knowing that you truly are our compassionate mother, Health of the sick, and cause of our joy. Shelter us under the mantle of your protection, keep us in the center of your arms, and help us always to know the love of your Son, Jesus. Amen.

+ Intercesión de Nuestra Señora de Guadalupe

Santa Virgen de Guadalupe, Reina de los ángeles y Madre de América. Hoy acudimos a ti como tus amados hijos. Te pedimos que intercedas por nosotros ante tu Hijo, como lo hiciste en la boda en Cana. Ora por nosotros, Madre amorosa, y obtén para nuestra nación, nuestro mundo; y para todas nuestras familias y seres queridos, la protección de tus santos ángeles, que podamos ser salvados de esta horrenda enfermedad. Para los ya afligidos, te pedimos que obtengas la gracia de la curación y la liberación. Escucha los clamores de los que son vulnerables y temerosos, limpia sus lágrimas y ayúdales a confiar en tu Hijo. En este tiempo de prueba, enséñanos a todos en la Iglesia a amarnos los unos a los otros y a ser pacientes y amables. Ayúdanos a llevar la paz de Jesús a nuestra tierra y a nuestros corazones. Venimos a ti con confianza, sabiendo que realmente eres nuestra madre compasiva, salud de los enfermos y causa de nuestra alegría. Refúgianos bajo el manto de tu protección, mantennos en el centro de tus brazos, y ayúdanos a conocer siempre el amor de tu Hijo, Jesús. Amen.

Dear God -

Thank you that You are our good, good Father. You are seated on the throne of Your glorious power, Never to be moved by the forces of evil, all of whom You defeated through the Passion, Death, and Resurrection of Your beloved Son, our Lord Jesus Christ. We praise You for who You are, our holy and most worthy God, Father, Son, and Holy Spirit. Today we face together this virus, help us remember the words Jesus spoke to us the night before he died: “Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubles and do not be afraid. (John 14:27) O Lord, we receive your peace, a peace that is not dependent on the world nor its circumstances. We receive the deep peace of the Prince of Peace. May this peace guard not only our hearts, but also the hearts Of all the world, especially those affected by this virus. We pray You will draw all people to find rest in You. dear God, for You alone cause us to dwell in tranquility. Please bless our civil and religious leaders, and guide Them to make the right decisions for the good of all. We asj You to remove this scourge from us, and Through it to bring us all closer to you, our beloved Lord. In Jesus name we pray . Amen

Querido Dios,

Gracias por ser bueno que Tú eres nuestro Padre bueno. Estás sentado en el trono de tu glorioso poder, para no ser nunca movido por las fuerzas del mal, a las que derrotaste a través la Pasión, Muerte y Resurrección de Tu amado Hijo, nuestro Señor Jesucristo. Te alabamos como eres, nuestro santo y más digno Dios, Padre, Hijo y Espíritu Santo. Hoy, al enfrentarnos juntos a este virus, ayúdanos a recordar las palabras que Jesús nos dijo la noche antes de morir: "La paz os dejo, mi paz os doy". No se las doy como la da el mundo". No dejéis que vuestros corazones se turben y no tengáis miedo". (Juan 14:27) Oh Señor, nosotros recibimos tu paz, una paz que no depende del mundo ni de sus circunstancias. Recibimos la profunda paz del Príncipe de la Paz. Que esta paz guarde no sólo nuestros corazones, sino también los corazones de todo el mundo, especialmente los afectados por el virus. Te rogamos que atraigas a todas las personas a encontrar el descanso en Ti, querido Dios, porque sólo Tú nos haces vivir en tranquilidad. Por favor, bendice a nuestros líderes civiles y religiosos, y guíalos para que tomen las decisiones correctas para el bien de todos. Te pedimos que nos quites este flagelo y que a través de él nos acerques a Ti, nuestro amado En el nombre de Jesús rezamos. Amén